«A Casa do Juiz», por Bram Stoker.
«A Casa do Juiz»
Conto de Bram Stoker
778- «A CASA DO JUIZ»
Quando se aproximou a data de seu exame, Malcolm Malcolmson decidiu
ir para algum lugar onde pudesse ler em paz. Ele receava os atractivos da praia
e também um isolamento completo no campo, pois há muito conhecia seus encantos,
e então resolveu encontrar alguma cidadezinha modesta onde não houvesse nada
que o distraísse. Absteve-se de pedir sugestões a quaisquer de seus amigos,
pois julgava que todos recomendariam algum lugar que ele já conhecia e onde já
tinha conhecidos. Tanto quanto desejava evitar amigos, Malcolmson não queria de
modo algum se sobrecarregar com a atenção de amigos e, assim, resolveu procurar
uma casa. Encheu uma maleta com algumas roupas e todos os livros de que
precisava e depois comprou passagem para o primeiro nome no quadro de horários
que ele não conhecesse. Quando ao cabo de uma viagem de três horas desembarcou
em Benchurch, sentiu-se satisfeito por ter apagado seus rastos e garantido
assim uma oportunidade de entregar-se a seus estudos em paz. Dirigiu-se
imediatamente à única pousada que aquele lugar sossegado possuía e acomodou-se
para a noite. Benchurch era uma cidade comercial e uma vez a cada três semanas
ficava excessivamente populosa, mas nos restantes vinte e um dias era atraente
como um deserto. Malcolmson procurou nos arredores, no dia seguinte a sua
chegada, refúgios mais isolados ainda do que uma pousada tranquila como o “Bom
Viajante”. Apenas um único lugar cativou-o, e certamente excedia até mesmo suas
ideias mais extravagantes no que diz respeito a tranquilidade; na verdade,
tranquilidade não era a palavra adequada a qualificá-lo — solidão era o
único termo que conviria a seu isolamento. Era uma velha casa de estilo
jacobino, irregular, sólida, com caixilhos e janelas pesados, circundada por um
muro alto e compacto de tijolos. Apesar de ser construída com altura maior do
que o usual era excepcionalmente pequena. Com efeito, a um olhar mais atento, parecia-se
mais a uma casa fortificada do que a uma morada comum. Mas todas essas coisas
agradaram a Malcolmson. “Aqui”, pensou ele, “está exactamente o canto que eu
estava procurando, e se tiver a oportunidade de usá-lo, ficarei satisfeito.”
Sua alegria aumentou quando percebeu que ela, indubitavelmente, não estava
habitada no momento. Na agência do correio ele obteve o nome do corretor, que
raramente era surpreendido pelo surgimento de alguém interessado em alugar
parte da velha casa. O sr. Carnford, o advogado local e corretor, era um velho cavalheiro
amável e confessou abertamente sua alegria em saber que alguém desejava viver
na casa. “Para ser sincero”, disse ele, “eu ficaria muitíssimo feliz, em nome dos
proprietários, em isentar qualquer um do aluguer pelo período de anos, apenas
para acostumar as pessoas daqui a vê-la habitada. Faz tanto tempo que está
vazia que se criou algum tipo de prevenção contra ela, e isso somente sua
ocupação poderá eliminar — ainda mais”, acrescentou ele com um olhar furtivo
para Malcolmson, “por um letrado como o senhor, que deseja tranquilidade
durante algum tempo.” Malcolmson julgou desnecessário interrogar o corretor
sobre a “prevenção absurda”; ele sabia que poderia conseguir mais informações,
caso quisesse, em outros cantos. Pagou o aluguer de três meses, pegou o recibo e
o nome de uma velha senhora que provavelmente se encarregaria de “ajeitá-lo” e
foi embora com as chaves no bolso. Foi então até a proprietária da hospedaria,
que era uma pessoa alegre e muito gentil, e lhe pediu conselhos quanto aos
víveres e provisões de que provavelmente necessitaria. Ela levantou as mãos em
espanto quando ele lhe contou onde iria se instalar. “Não na Casa do Juiz!”,
disse ela, empalidecendo. Ele explicou a localização da casa, dizendo que não
sabia seu nome. Quando terminou, ela respondeu: “Sim, é ela com certeza — com
certeza é aquela! É sem dúvida a Casa do Juiz.” Ele lhe pediu que falasse sobre
a casa, por que era assim chamada e o que havia contra ela. A velha lhe contou
que era assim chamada na localidade porque fora, muitos anos antes — quanto
tempo não sabia, uma vez que viera de outra parte do país, mas julgava ter sido
há dois séculos ou mais —, a residência de um juiz que inspirava grande terror por
causa de suas sentenças severas e sua hostilidade a prisioneiros em sessões de
tribunais superiores. Quanto ao que havia contra a casa em si, ela não sabia.
Ela muitas vezes perguntara, mas ninguém pudera dar-lhe informações; mas havia
um sentimento geral da existência de algo, e de sua parte nem todo o dinheiro
do banco a convenceria a ficar na casa sozinha durante uma hora. Depois ela se
desculpou com Malcolmson por suas palavras perturbadoras. “É muito ruim de
minha parte, senhor, e o senhor — além disso, um jovem cavalheiro —,
desculpe-me dizê-lo, está prestes a ir morar lá sozinho. Se fosse meu filho — e
o senhor me perdoará dizê-lo —, não dormiria lá nem uma noite, nem que eu tivesse
de ir lá e puxar eu mesma a grande campainha que existe em baixo!” A boa
criatura era tão claramente sincera e tão gentis suas intenções que Malcolmson,
apesar de divertido, ficou comovido. Disse-lhe amavelmente o quanto apreciava
seu interesse por ele e acrescentou: “Mas, minha querida sra. Witham, na
verdade a senhora não precisa preocupar-se comigo! Um homem que está lendo para
os exames de Matemática Tripos tem muito em que pensar para ser perturbado por
qualquer dessas ‘algumas coisas’ misteriosas, e seu trabalho é de um tipo
demasiado exacto e prosaico para permitir que ele reserve algum canto em seu
espírito para mistérios de qualquer espécie. Progressão harmónica, permutações
e combinações e funções elípticas já possuem mistério suficiente para mim!” A
sra. Witham foi providenciar seus pedidos e ele foi procurar pela velha senhora
que lhe havia sido recomendada. Quando retornou com ela à Casa do Juiz, após um
intervalo de algumas horas, encontrou a própria sra. Witham esperando com
vários homens e meninos a carregar pacotes e um carpinteiro e estofador com uma
cama numa carroça, pois, disse ela, embora as mesas e as cadeiras pudessem
estar em boas condições, uma cama que ainda não fora arejada durante talvez cinquenta
anos não era adequada para o descanso de ossos jovens. Ela estava obviamente curiosa
para ver o interior da casa; e, não obstante, visivelmente tão receosa das
“algumas coisas” que, ao menor som, agarrava-se a Malcolmson, a quem não deixou
nem por um minuto e que percorreu toda casa. Depois de examinar a casa, Malcolmson
decidiu ocupar a ampla sala de jantar, que era grande o suficiente para atender
a todas as suas necessidades; e a sra. Witham, com a ajuda da arrumadeira, a
sra. Dempster, continuou a organizar tudo. Quando as canastras foram trazidas e
abertas, Malcolmson viu que, com uma previdência muito gentil, ela enviara de sua
própria cozinha provisões suficientes para uns poucos dias. Antes de partir,
ela expressou amavelmente seus votos de uma estada feliz; e à porta virou-se,
dizendo: “E talvez, senhor, como o aposento é grande e exposto a correntes de
ar, seria conveniente ter uma daquelas cortinas grandes em volta de sua cama à
noite — embora, para dizer a verdade, eu morreria se tivesse de me fechar
assim, com todos os tipos de... de ‘coisas’, que põem suas cabeças pelos lados,
ou acima, e olham pata mim!” A imagem que ela invocara era demais para os seus
nervos e ela fugiu incontinente. A sra. Dempster fungou de uma forma superior
enquanto a proprietária desaparecia e observou que, de sua parte, não tinha
medo nem de todos os diabos do reino. “Vou lhe dizer o que é, senhor”, disse
ela; “demónios é toda espécie e tipos de coisas — excepto demónios!” Ratos e
camundongos e besouros; e portas rangendo e telhas soltas e vidraças quebradas
e maçanetas quebradas, que saem quando são puxadas e então caem no meio da
noite. Veja os lambris da sala! São velhos — têm cem anos! O senhor pensa que
não há ratos e besouros lá? E imagina, senhor, que não vai ver nenhum deles?
Ratos são demónios, isso sim, e demónios são ratos; e não comece a pensar outra
coisa!” “Sra. Dempster”, disse Malcolmson gravemente, fazendo-lhe uma reverência
polida, “a senhora sabe mais do que um polemista experiente! E digo-lhe que,
como sinal de estima por seu coração e mente inquestionavelmente sãos, quando
eu me for, dar-lhe-ei a posse desta casa e a deixareificar aqui sozinha pelos
dois últimos meses de meu período como inquilino, pois quatro semanas me serão
suficientes.” “Muito obrigada, senhor!”, respondeu ela, “mas eu não poderia
dormir fora de minha casa sequer uma noite. Moro no asilo de Greenhow e se eu
dormir uma noite fora de meus aposentos perco tudo de que preciso para viver.
As regras são muito estritas e há muita gente esperando uma vaga, para que
possa me arriscar. Mas, mesmo assim, vou ficar contente em vir aqui e servir o
senhor durante sua estada.” “Minha boa mulher”, disse Malcolmson
apressadamente, “vim para cá em busca de solidão; e, acredite-me, estou tão grato
ao falecido Greenhow por ter assim disposto seu ato de caridade admirável —
seja ele qual for — que me sinto obrigado a recusar a oportunidade de cair em
tal tipo de tentação! O próprio Santo António não poderia ser mais rigoroso
sobre isso!” A velha senhora deu uma gargalhada. “Ah!, meu jovem cavalheiro”, disse,
“o senhor não precisa temer nada; e talvez consiga a solidão que quer aqui”.
Ela posse a trabalhar na limpeza; e ao cair da noite, quando Malcolmson
retornou de seu passeio — sempre carregava um de seus livros para estudar enquanto
caminhava —, encontrou o quarto varrido e arrumado, a velha lareira acesa e a
mesa posta para o jantar, com a comida da excelente sra. Witham. “Isso é que é
conforto”, disse ele, esfregando as mãos. Depois de terminar seu jantar e levar
a bandeja para a outra extremidade da mesa de jantar antiga de carvalho, pegou
novamente seus livros, colocou novas toras no fogo, ajustou seu lampião e
acomodou-se para um período de trabalho realmente duro. Ele prosseguiu sem pausa
até cerca de onze horas, quando interrompeu seu trabalho para ajeitar o fogo e
o lampião e fazer uma xícara de chá. Ele sempre fora dado a um chá e durante sua
vida académica trabalhava e tomava chá até tarde da noite. O resto constituía
um grande luxo para ele e, assim, desfrutou dele com uma sensação de tranquilidade
deliciosa, voluptuosa. O fogo renovado estalava e brilhava e lançava sombras
singulares através da grande e antiga sala; e enquanto ele sorvia seu chá quente
deleitou-se com a sensação de isolamento. Foi então que começou a notar, pela
primeira vez, como era grande o barulho que os ratos estavam fazendo. “Seguramente”,
pensou, “não estavam a fazê-lo todo o tempo em que eu lia. Se tivessem feito,
com certeza eu o teria notado!” Depois, quando o ruído aumentou, ele se convenceu
de que era realmente novo. Era evidente que de início os ratos estavam
amedrontados pela presença de um estranho e pela luz do fogo e do candeeiro;
mas com o passar das horas haviam se tornado mais ousados e estavam agora se
divertindo à vontade. Como estavam ocupados! E que estranhos ruídos! Para cima
e para baixo, atrás dos velhos lambris, sobre o forro do teto e sob o soalho
eles corriam, roíam e arranhavam! Malcolmson sorriu consigo ao recordar a frase
da sra. Dempster, “Demónios são ratos, e ratos são demónios!” O chá começou a
exercer seus efeitos estimulantes sobre o intelecto e os nervos; ele anteviu
com alegria um outro período de trabalho antes do fim da noite e, com a
sensação de segurança que isso lhe proporcionou, permitiu-se o luxo de uma boa
olhada em torno da sala. Pegou seu lampião com uma das mãos e caminhou em volta,
perguntando-se por que uma casa antiga tão singular e bela fora abandonada por
tanto tempo. O entalhe do carvalho nas esquadrias dos lambris era primoroso, e
acima e em volta das portas e das janelas ele era belo e de grande valor. Havia
alguns quadros nas paredes, mas estavam cobertos de tanta poeira e sujeira que ele
não conseguia distinguir seus pormenores, embora levantasse seu lampião à
altura da cabeça. Aqui e lá, à medida que ele caminhava em volta da sala, viu
uma rachadura ou buraco tapado no momento pela cara de um rato, com seus olhos
brilhantes piscando na luz, mas num instante ele se fora e seguiram-se um guincho
e ruído de patas a correr. O que mais o chocou, contudo, foi o cordão da grande
campainha do tecto, que pendia em um canto da sala, à direita da lareira. Ele
empurrou para perto da lareira uma grande cadeira de carvalho entalhado de
espaldar alto e sentou-se para sua última xícara de chá. Depois, avivou o fogo e
voltou para o trabalho, sentado a uma extremidade da mesa, com o fogo à sua
esquerda. Durante certo tempo, os ratos o perturbaram um pouco com suas
passadas incessantes, mas ele se habituou ao ruído como fazemos com o
tique-taque de um relógio ou com o bramir de águas em movimento; e mergulhou
tão profundamente em seu trabalho que tudo no mundo, excepto o problema que
estava tentando resolver, lhe passava ao largo. Ele subitamente levantou os
olhos, seu problema ainda por solucionar, e havia no ar aquela sensação da hora
antes do amanhecer, que é tão aterradora a uma vida incerta. O ruído dos ratos
havia cessado. Na verdade, pareceu-lhe que cessara apenas há pouco e que foi o
súbito cessar que o perturbara. O fogo baixara, mas ainda lançava uma luz
vermelho vivo. Quando ele olhou, deu um pulo, apesar de seu sangue frio. Sentado
na grande cadeira de carvalho de espaldar alto, ao lado direito da lareira,
estava um rato enorme, encarando-o fixamente com olhos malévolos. Ele fez um
movimento em sua direção como que para expulsá-lo, mas ele não se mexeu. Então,
ele fez o movimento de atirar algo. Ainda assim ele não se mexeu, mas mostrou
raivosamente seus grandes dentes brancos, e seus olhos cruéis brilharam à luz
do lampião com o acréscimo de uma expressão vingativa. Malcolmson espantou-se
e, agarrando o atiçador da lareira, correu para ele a fim de matá-lo. Antes
porém que pudesse atingi-lo, o rato, com um guincho que soou como a condensação
do ódio, pulou para o chão e, subindo pelo cordão da campainha, desapareceu nas
trevas, para além do raio de luz esverdeado do lampião. Nesse instante,
estranhamente, o ruído de passos dos ratos nos lambris começou novamente. A
essa altura, o espírito de Malcolmson já se distanciara do problema, e quando
um agudo canto de galo lá fora lhe anunciou a aproximação da manhã, ele foi
para a cama dormir. Dormiu tão profundamente que não foi despertado nem mesmo
pela chegada da sra. Dempster para arrumar sua sala. Foi somente quando ela havia
limpado o lugar e aprontado seu café da manhã e bateu de leve na tela que
envolvia sua cama que ele acordou. Ainda estava cansado, após sua noite de
trabalho pesado, mas uma xícara de chá forte logo o recompôs e, pegando seu
livro, saiu para a caminhada matinal, levando consigo alguns sanduíches, para
não ter de retornar até a hora do jantar. Encontrou uma aléia tranquila entre
altos olmos um pouco além da cidade e lá passou a maior parte do dia estudando
seu Laplace. Quando retornou, procurou a sra. Witham para agradecer-lhe a
gentileza. Quando ela o viu chegando, através da janela de vidros facetados de
seu quarto particular, veio ao seu encontro e convidou-o a entrar. Lançando-lhe
um olhar interrogativo, balançou a cabeça enquanto dizia: “Não deve exagerar,
senhor. Está mais pálido esta manhã do que deveria. Ficar acordado até muito
tarde e sobrecarregar o cérebro com trabalho muito pesado não é bom para
ninguém! Mas diga-me, senhor, como passou a noite?vBem, espero? Mas, do fundo
do coração, senhor, fiquei feliz quando a sra. Dempster me contou esta manhã
que o senhor estava bem e dormindo profundamente quando ela chegou.” “Ah!, tudo
correu bem para mim”, respondeu ele, sorrindo, “as ‘algumas coisas’ não me
perturbaram, até agora. Apenas os ratos; e eles tinham um circo, francamente,
por todos os cantos. Houve um malvado, que parecia um diabo velho que sentou-se
em minha própria cadeira ao lado da lareira e não queria ir embora, até que eu
peguei o atiçador, e então ele subiu correndo pelo cordão da campainha e entrou
por algum buraco na parede ou no tecto — não consegui ver por onde, estava muito
escuro.” “Cruzes”, disse a sra. Witham, “um diabo velho e sentado em uma cadeira
ao lado da lareira! Tome cuidado, senhor! Tome cuidado! Muita verdade é dita em
tom de brincadeira.” “O que quer dizer? Juro que não entendi.” “Um velho diabo!
O velho diabo, talvez. Ora, senhor, não deve rir!”, pois Malcolmson dera uma
sonora gargalhada. “Vocês, jovens, pensam que é fácil rir de coisas que fazem
tremer os mais velhos. Não faz mal, senhor! Não faz mal! Deus queira que o senhor
ria sempre. É tudo que eu lhe desejo!” E a boa senhora iluminou-se toda com a
simpatia e a alegria demonstrada por ele; seus temores desapareceram por um
instante. “Ah!, perdoe-me!” disse Malcolmson depois. “Não me tome por mal-educado;
mas a ideia foi demais para mim — que o próprio velho diabo esteve na cadeira a
noite passada!” E tal pensamento o fez rir novamente. Então ele foi para casa
jantar. Naquela noite, as corridas dos ratos começaram mais cedo; na verdade, já
aconteciam antes de sua chegada e somente cessaram quando a novidade de sua
presença os perturbou. Após o jantar, ele sentou-se ao lado do fogo por um
tempo e fumou; e, depois de tirar a mesa, começou a trabalhar como antes. Essa
noite os ratos perturbaram-no mais do que na noite anterior. Como corriam para
cá e para lá, para cima e para baixo! Como guinchavam e arranhavam e roíam!
Como, tornando-se mais audaciosos, aproximavam-se da abertura de seus buracos,
das frestas e das rachaduras dos lambris até que seus olhos brilhassem como
lampadazinhas à medida que o fogo aumentava ou diminuía. Mas para Malcolmson,
agora sem dúvida acostumado a eles, seus olhos não eram malignos; ele apenas sentia
seu espírito brincalhão. Por vezes, o mais ousado fazia incursões pelo chão ou
ao longo das molduras dos lambris. De quando em quando, sentindo-se perturbado,
Malcolmson fazia um som para amedrontá-los, batendo na mesa com a mão ou
emitindo um ameaçador “Fora, fora!” para que fugissem imediatamente para seus
buracos. E assim passou a primeira parte da noite; e apesar do barulho
Malcolmson absorveu-se outra vez em seu trabalho. De repente ele parou, como na
noite anterior, tomado de uma súbita sensação de silêncio. Não havia o menor
ruído de roedura, arranhadura ou guincho. O silêncio era tumular. Ele
lembrou-se da estranha ocorrência da noite anterior e instintivamente olhou
para a cadeira próxima à lareira. E então um sentimento estranhíssimo
atravessou-o. Lá, na grande e velha cadeira de espaldar alto de carvalho
entalhado ao lado da lareira, estava sentado o mesmo rato enorme, encarando-o
fixamente com olhos malévolos. Instintivamente ele pegou o que estava mais
próximo de sua mão, um livro de logaritmos, e atirou-o em sua direcção. Não acertou
a pontaria e o rato não se mexeu, e assim o blefe da noite anterior repetiu-se;
e novamente o rato, caçado de perto, fugiu pelo cordão da campainha.
Estranhamente também, a partida desse rato foi instantaneamente acompanhada do
ressurgimento do barulho pela comunidade geral dos ratos. Nessa hora, assim
como na noite anterior, Malcolmson não conseguiu ver em que parte da sala o
rato desaparecera, pois a luz verde de seu candeeiro deixava a parte superior
na escuridão, e o fogo estava baixo. Ao olhar para seu relógio, ele descobriu
que era perto da meia-noite; e, nada triste pela interrupção, acendeu o fogo e
fez sua chaleira de chá nocturno. Ele trabalhara durante um bom tempo e
sentiu-se merecedor de um cigarro; e, assim, sentou-se na grande cadeira de carvalho
entalhado diante do fogo e desfrutou dele. Enquanto fumava, começou a pensar
que gostaria de saber por onde o rato desaparecera, pois tinha algumas ideias para
o dia seguinte, não inteiramente desligadas de uma ratoeira. E assim, ele
acendeu outro lampião e colocou-o de modo a que brilhasse bem dentro do canto
direito da parede ao lado da lareira. Pegou todos os livros que trouxera e
colocou-os à mão para atirá-los ao vilão. Por fim, levantou o cordão da
campainha e pôs sua extremidade sobre a mesa, prendendo-a sob o lampião.
Enquanto o manipulava, não pôde deixar de observar como era flexível,
especialmente para um cordão tão forte e sem uso. “É possível enforcar um homem
com ele”, pensou consigo. Quando completou seus preparativos, olhou em volta e
disse complacentemente: “E agora, meu amigo, acho que fisgaremos você, desta
vez!” Ele recomeçou seu trabalho, e embora, como antes, de início o ruído dos
ratos o perturbasse, logo mergulhou nas suas proposições e em seus problemas. Novamente
o ambiente próximo chamou-lhe de repente a atenção. Desta vez poderia não ter
sido o súbito silêncio apenas; houve um ligeiro movimento do cordão, e o
lampião mexeu-se. Sem fazer um movimento, olhou para ver se sua pilha de livros
estava ao alcance e então correu os olhos pelo cordão. Enquanto olhava, viu o
grande rato cair do cordão para a poltrona de carvalho e sentar-se lá,
encarando-o. Ele levantou um livro com o braço direito e, fazendo pontaria,
atirou-o no rato. Este, com um movimento rápido pulou para o lado e esquivou-se
do projéctil. Pegou um outro livro, um terceiro e atirou-os um após outro no
rato, mas todas as vezes sem sucesso. Por fim, como ele estivesse com um livro
na mão para atirar, o rato guinchou e pareceu amedrontado. Isso fez com que Malcolmson
ficasse mais do que nunca impaciente por atingi-lo, e o livro voou e atingiu o
rato com uma pancada que ressoou. Ele deu um guincho de terror e, devolvendo ao
seu perseguidor um olhar de terrível malignidade, subiu o espaldar da cadeira,
deu um grande salto para o cordão da campainha e subiu como um raio. O lampião
balançou com o puxão súbito, mas era pesado e não virou. Malcolmson seguiu o
rato com os olhos e viu-o, à luz do segundo candeeiro, saltar para a moldura
dos lambris e desaparecer por um buraco em um dos grandes quadros que pendiam
da parede, obscurecido e invisível pela camada de sujeira e de poeira. “Procurarei
a morada de meus amigos pela manhã”, disse o estudante, enquanto reunia seus
livros. “O terceiro quadro a partir da lareira; não vou me esquecer.” Pegou os
livros um a um, fazendo comentários sobre eles enquanto os levantava. “Com o
Secções Cônicas ele não se importa, nem Oscilações Cicloidais, nem o Principia,
nem os Quatérnios, nem aTermodinâmica. E aqui está o livro que o afugentou!”
Malcolmson pegou-o e olhou para ele. Quando o fez, foi tomado de espanto e uma
súbita palidez espalhou-se pelo rosto. Olhou em volta inquieto e estremeceu
ligeiramente, enquanto murmurava consigo:“A Bíblia que minha mãe me deu! Que
extraordinária coincidência!” Sentou-se para trabalhar novamente, e os ratos
nos lambris recomeçaram seus jogos. Eles não o perturbaram, contudo: de certo modo,
sua presença deu-lhe uma sensação de companheirismo. Mas não conseguiu
concentrar-se no trabalho e, após tentar dominar o assunto de que se ocupava,
desistiu e foi para a cama enquanto a primeira réstia do amanhecer entrava pela
janela leste. Ele caiu em um sono pesado, mas inquieto e dormiu durante muito tempo;
e, quando a sra. Dempster despertou-o na manhã já bem avançada, pareceu pouco à
vontade e por alguns minutos não parecia perceber exactamente onde estava. Seu
primeiro pedido surpreendeu a criada. “Sra. Dempster, enquanto eu estiver fora
hoje, gostaria que a senhora pegasse a escada e espanasse aqueles quadros,
especialmente o terceiro a partir da lareira. Quero ver como são.” No fim da
tarde, Malcolmson trabalhou em seus livros na aléia sombreada, e a alegria do
dia anterior retornou-lhe à medida que transcorria o dia, e ele descobriu que
sua leitura estava indo a bom passo. Conseguira solucionar satisfatoriamente
todos os problemas que até então o frustravam e estava em um estado tão eufórico
que fez uma visita à sra. Witham no “Bom Viajante”. Encontrou um estranho na
aconchegante sala de estar com a proprietária, que lhe foi apresentado como dr.
Thornhill. Ela não estava muito à vontade, e esse fato, associado ao dilúvio de
perguntas da parte do dr. Thornhill, levou Malcolmson à conclusão de que sua
presença não era um acidente e portanto, sem formalidades, ele disse: “Dr.
Thornhill, com prazer responderei a qualquer pergunta que o senhor quiser me
fazer se me responder primeiro a uma.” O doutor pareceu surpreso, mas sorriu e
respondeu de imediato. “Combinado! E qual é ela?” “A sra. Witham pediu-lhe que viesse,
encontrasse-me e me aconselhas-se?” O dr. Thornhill por um instante ficou
espantado, e a sra. Witham enrubesceu violentamente e saiu; mas o doutor era
uma pessoa franca e directa e respondeu imediata e abertamente: “Sim, mas não
queria que o senhor soubesse. Acho que foi minha pressa desajeitada que o fez
suspeitar. Ela me disse que não gostava da ideia de o senhor ficar sozinho
naquela casa e que julgava que o senhor tomava muito chá. Na verdade, ela quer
que eu o aconselhe a, se possível, desistir do chá muito tarde à noite. Fui um
estudante dedicado em minha época, e portanto imagino poder tomar a liberdade
de um académico e, sem ofendê-lo, aconselhá-lo na qualidade de alguém não muito
estranho.” Malcolmson, com um sorriso aberto estendeu a mão. “Aperte, como dizem
na América!”, disse. “Devo agradecer-lhe pela gentileza e também à sra. Witham,
e sua gentileza merece um retorno de minha parte. Prometo não tomar mais
chá forte... nenhum chá até que o senhor me permita. E que irei para a cama
esta noite à uma hora, no mais tardar. Está bem assim?” “Muitíssimo bem”, disse
o doutor. “Agora, conte-nos tudo que observou na velha casa”, e assim
Malcolmson ali mesmo contou com detalhes tudo que acontecera nas duas últimas
noites. Ele foi interrompido de quando em quando por exclamações da sra.
Witham, até que finalmente, quando narrou o episódio da Bíblia, a emoção
crescente da proprietária exprimiu-se num grito; e não foi senão depois de um
bom copo de conhaque com água que ela se recompôs. O dr. Thornhill ouviu com
fisionomia cada vez mais soturna e, quando a narrativa terminou e a sra. Witham
se recuperou, perguntou: “O rato subiu sempre pelo cordão da campainha?” “Sempre.”
“Imagino que o senhor saiba”, disse o doutor, após uma pausa, “que cordão é
esse”. “Não, não sei!” “É”, disse o doutor lentamente, “a mesma corda que o
carrasco usava para as vítimas do rancor jurídico do Juiz!” Aqui ele foi
interrompido por um outro grito da sra. Witham, e tiveram que providenciar sua
recuperação. Malcolmson, após ter olhado para seu relógio e descoberto que estava
perto da hora do jantar, fora para casa antes do completo restabelecimento da
sra. Witham. Quando a sra. Witham conseguiu recompor-se, ela praticamente
investiu contra o doutor com perguntas agressivas acerca do que ele quisera
dizer ao pôr ideias tão horríveis na cabeça do pobre jovem. “Ele já tem o suficiente
lá para aborrecê-lo”, acrescentou ela. O dr. Thornhill replicou: “Minha cara
senhora, meu propósito foi muito claro! Queria chamar a atenção dele para o
cordão da campainha e a necessidade de mantê-la lá. Pode ser que ele esteja
realmente exausto e se tenha dedicado demais aos estudos, embora eu possa dizer
que parece ser o jovem mais forte e saudável, mental e fisicamente, que já vi.
Mas os ratos... e aquela insinuação do diabo...” O doutor balançou a cabeça e
continuou. “Eu queria oferecer- me para ficar esta noite com ele, mas tive
certeza de que teria sido motivo de ofensa. Ele pode, à noite, ser tomado de
estranho medo ou alucinação; e se ele o for, quero que ele puxe aquele cordão.
Como ele está sozinho, isso nos alertará e poderemos chegar a tempo de
socorrê-lo. Ficarei acordado até bem tarde esta noite e de ouvidos atentos. Não
se assuste se Benchurch tiver uma surpresa antes do amanhecer.” “Doutor, o que
o senhor quer dizer? O que quer dizer?” “Quero dizer o seguinte: que é possível
— não, mais provável — que ouçamos a grande campainha da Casa do Juiz esta
noite”, e a saída do doutor foi tão significativa quanto se poderia imaginar. Quando
Malcolmson chegou à casa, descobriu que era um pouco mais tarde do que o
habitual, e a sra. Dempster já se fora: as regras do asilo de Greenhow não
deveriam ser desobedecidas. Ele ficou feliz em ver o lugar limpo e arrumado,
com um fogo agradável e um lampião bem ajustado. A noite estava mais fria do
que se poderia esperar em Abril, e um vento forte soprava e sua força aumentava
com tal rapidez que se podia prever com certeza uma tempestade durante a noite.
Por alguns minutos após sua entrada, o ruído dos ratos cessou; mas, assim que
eles se acostumaram à sua presença, começaram novamente. Ele ficou contente ao
ouvi-los, pois teve uma vez mais a sensação de companhia que o ruído lhe dava,
e veio-lhe rápida e novamente à mente o estranho fato de que eles apenas
silenciavam para avisar que o outro — o grande rato com olhos malévolos —
entrava em cena. Somente o lampião para leitura estava aceso, e sua sombra
verde mantinha no escuro o tecto e a parte superior da sala, dando à luz
agradável da lareira, que se difundia sobre o chão e brilhava no tecido branco
que recobria a extremidade da mesa, uma qualidade acolhedora e alegre.
Malcolmson sentou-se para jantar com bom apetite e espírito animado. Após o
jantar e um cigarro, ele sentou-se com o firme propósito de estudar,
determinado a não deixar que nada o perturbasse, pois se lembrava da promessa
ao doutor, e decidiu aproveitar ao máximo o tempo restante. Durante mais ou
menos uma hora, ele trabalhou bem, e então seus pensamentos começaram a
afastar-se de seus livros. As circunstâncias actuais a sua volta, as exigências
de sua atenção física e sua susceptibilidade nervosa eram inegáveis. A essa
altura, o vento transformara-se em ventania, e a ventania, em tempestade. A
velha casa, sólida que fosse, parecia tremer em suas fundações, e a tempestade
rugia e intensificava-se através de suas muitas chaminés e suas bizarras torres
antigas, produzindo sons estranhos, sobrenaturais, nas salas e corredores
vazios. Até mesmo a grande campainha no teto deve ter sentido a força do vento,
pois o cordão levantou-se e caiu ligeiramente, como se o sino fosse movido um pouco
de tempos em tempos, e a corda flexível caiu no assoalho de carvalho com um som
forte e oco. Quando Malcolmson o ouviu, lembrou-se das palavras do doutor: “É a
corda que o carrasco usava para as vítimas do rancor jurídico do Juiz”.
Dirigiu-se ao canto da lareira e pegou-a para examiná-la. Dela emanava uma
espécie de atracção irresistível, e enquanto esteve lá, ele perdeu-se por um
momento em especulações acerca de quem eram essas vítimas e do desejo sinistro
do Juiz de manter uma lembrança tão horrível sob seus olhos. Enquanto estava
lá, o balançar da campainha no tecto ainda levantava a corda de quando em
quando; mas então veio uma nova sensação — uma espécie de tremor na corda, como
se algo estivesse a mover-se ao longo dela. Olhando instintivamente para cima,
Malcolmson viu o grande rato descendo lentamente em sua direcção, encarando-o
fixamente. Ele largou a corda e pulou para trás, resmungando uma maldição, e o
rato, virando-se, subiu novamente pela corda e desapareceu; no mesmo instante
Malcolmson percebeu que o ruído dos ratos, que havia cessado por um certo tempo,
recomeçou. Tudo isso o pôs a pensar, e ocorreu-lhe que não investigara a toca do
rato ou examinado os quadros, como pretendia. Acendeu o outro lampião sem copa
e, erguendo-o, dirigiu-se para o terceiro quadro ao lado da lareira, no lado
direito onde vira o rato desaparecer na noite anterior. Assim que olhou, ele
deu um salto para trás tão de repente que quase deixou cair o lampião, e uma
palidez mortal espalhou-se pelo seu rosto. Seus joelhos tremeram, grossas gotas
de suor desceram-lhe pela testa e ele estremeceu como um álamo. Mas ele era
jovem e corajoso, e recompôs-se; após uma pausa de alguns segundos, deu
novamente alguns passos à frente, levantou o lampião e examinou o quadro, que
fora espanado e lavado e agora estava bem visível. Era de um juiz, vestido com
sua toga púrpura e arminho. Seu rosto era duro e cruel, mau, astucioso e
vingativo, com uma boca sensual, nariz adunco e rubicundo, com a forma do bico
de uma ave predadora. O restante do rosto era de cor cadavérica. Os olhos
possuíam um brilho singular e uma expressão terrivelmente maligna. Ao olhar
para eles, Malcolmson gelou, pois enxergou ali a própria imitação dos olhos do
grande rato. O candeeiro quase caiu de sua mão, ele viu o rato com seus olhos malévolos
espiando através do buraco no canto do quadro e notou o súbito cessar do ruído
dos outros ratos. Contudo, ele se recompôs e continuou a examinar o quadro. O
Juiz estava sentado em uma grande cadeira de carvalho com espaldar alto, no
lado direito de uma grande lareira de pedra, onde, no canto, pendia uma corda
desde o teto, a extremidade enrolada no chão. Com uma sensação de algo semelhante
a horror, Malcolmson reconheceu a cena da sala como estava e olhou em volta,
tomado de pavor, como se esperasse encontrar alguma estranha presença atrás de
si. Então ele olhou para o canto da lareira — e com um grito deixou o lampião
cair-lhe da mão. Lá, na cadeira do Juiz, com a corda pendendo atrás, estava
sentado o rato com os olhos malévolos do Juiz, agora intensificados e com
laivos demoníacos. Salvo pelo rugido da tempestade, lá fora era tudo silêncio. O
lampião caído despertou Malcolmson. Felizmente era de metal e, assim, o óleo
não espirrara. Todavia, a necessidade prática de cuidar dele imediatamente
acalmou o seu nervosismo. Quando ele o apagou, enxugou a fronte e pensou por um
instante. “Isso não vai bem”, disse consigo. “Se continuar assim, tornar-me-ei um
tolo insensato. Isso deve acabar! Prometi ao doutor que não tomaria chá. De
fato, ele tinha toda razão! Devo estar ficando doente dos nervos. Estranho que
não o notasse. Nunca me senti melhor em toda a minha vida. Mas está tudo bem
agora, e não me comportarei como um tolo novamente.” Então ele misturou um copo
bem forte de conhaque e água e resolutamente sentou-se para trabalhar. Era
quase uma hora quando levantou os olhos do livro, perturbado pelo súbito
silêncio. Lá fora, o vento uivava e rugia mais alto do que nunca, e a chuva
atingia pesadamente as janelas, batendo como granizo no vidro; mas dentro não
se ouvia um som sequer, excepto o eco do vento, quando ele rugia na grande
chaminé, e de quando em quando silvavam uns poucos pingos de chuva que desciam
pela chaminé quando a tempestade amainava. O fogo baixara e deixara de arder,
embora lançasse um brilho avermelhado. Malcolmson prestou atenção e então ouviu
um ruído leve, um guincho muito fraco. Ele vinha do canto da sala onde pendia a
corda, e ele julgou que fosse o arrastar da corda no assoalho, ao balançar da
campainha, que a levantava e baixava. Ao olhar para cima, contudo, viu,
iluminado vagamente, o grande rato agarrado à corda e a roê-la. A corda já
estava quase partida — ele podia ver a cor mais clara onde as fibras estavam
descobertas. Enquanto olhava, o trabalho completou-se, e a extremidade cortada
da corda caiu com estrépito sobre o assoalho de carvalho, enquanto, por um
instante, o grande rato permanecia como um puxador ou uma boda no fim da corda,
que agora começava a balançar para cá e para lá. Malcolmson sentiu por um
momento uma outra fisgada de terror enquanto pensou que agora a possibilidade
de chamar o mundo exterior em seu socorro estava eliminada, mas uma raiva
intensa tomou seu lugar e, agarrando o livro que estivera lendo, arremessou-o
contra o rato. O golpe foi certeiro, mas antes que o projéctil o alcançasse, o
rato caiu e atingiu o chão com um baque surdo. Malcolmson imediatamente atirou-se
em sua direcção, mas ele safou-se e desapareceu na escuridão das sombras da
sala. Malcolmson sentiu que seu trabalho havia terminado naquela noite, e
decidiu, lá e então, variar a monotonia das acções por uma caça ao rato e tirou
a copa verde do lampião para prover uma iluminação mais ampla. Quando o fez, a
penumbra da parte superior da sala se desfez, e ao novo fluxo de luz, grande em
comparação à escuridão anterior, os quadros na parede mostraram-se claramente.
De onde estava, Malcolmson viu exactamente na parte oposta àquela em que estava
o terceiro quadro na parede, à direita da lareira. Esfregou os olhos surpreso e
então um grande medo começou a tomá-lo. No centro do quadro, havia um grande
remendo irregular de tela marrom, tão novo como quando fora esticado na
moldura. O fundo estava como antes, com a cadeira, o canto da chaminé e a
corda, mas a figura do Juiz desaparecera. Malcolmson, quase paralisado num
arrepio de horror, virou-se lentamente e então começou a sacudir-se e a tremer
como alguém tomado de paralisia. Suas forças pareciam tê-lo abandonado, e
estava incapaz de acção ou movimento e mal podia até mesmo pensar. Ele
conseguia apenas ver e ouvir. Lá, na grande cadeira de carvalho com espaldar
alto, estava sentado o Juiz, em sua toga escarlate com arminho, com seus olhos
malévolos olhando vingativamente e um sorriso de triunfo na boca resoluta,
cruel, enquanto levantava com as mãos um barrete negro. Malcolmson sentiu como
se seu sangue fugisse do coração, como alguém em momentos de prolongada
expectativa. Uma cantiga soava em seus ouvidos. Fora, ele podia ouvir o rugido
e o troar da tempestade e, através dele, varrido pela tempestade, vinha o soar
da meia-noite pelos grandes sinos da praça do mercado. Ele permaneceu, por um
espaço de tempo que lhe pareceu interminável, imóvel como uma estátua e com
olhos arregalados, aterrorizados, sem fôlego. Quando o relógio bateu, o sorriso
de triunfo no rosto do Juiz intensificou-se e ao último toque da meia-noite ele
colocou o barrete negro em sua cabeça. Lenta e deliberadamente, o Juiz levantou-se
de sua cadeira e apanhou o pedaço de corda da campainha que jazia no chão, envolveu-o
nas mãos como se lhe agradasse seu toque e então, com determinação, começou a
enrolar uma das extremidades, dando-lhe a forma de um laço. Ele o apertou e
testou com o pé, puxando forte até ficar satisfeito e então fez um nó
corrediço, que segurou com a mão. Depois, ele começou a mover-se ao longo da
mesa, no lado oposto ao de Malcolmson, mantendo nele os olhos até passar por
ele, quando, com um movimento rápido, postou-se em frente à porta. Malcolmson
então começou a sentir que estava preso em uma armadilha e tentou pensar no que
poderia fazer. Havia algo de fascinante nos olhos do Juiz, dos quais ele não
conseguia desviar os seus, obrigando-o a encará-lo. Viu o Juiz aproximar-se —
ainda no meio do caminho entre ele e a porta — levantar o laço e jogá-lo em sua
direcção como que para prendê-lo. Com um grande esforço ele fez um movimento
rápido para o lado e viu a corda cair a seu lado e ouviu-a bater contra o assoalho
de carvalho. Novamente o Juiz levantou o laço e tentou apanhá-lo, mantendo
sempre seus olhos malévolos fixos nele, e a cada vez, com um enorme esforço, o
estudante mal conseguiu desviar-se. Assim foi por muitas vezes, o Juiz
aparentemente nunca disposto a desistir e a perder a calma, mas brincando como
um gato com um rato. No clímax do desespero, Malcolmson lançou um rápido olhar
a sua volta. A luz do lampião parecia ter reavivado e havia luz bastante na
sala. Nos muitos buracos de rato e nas frestas e rachaduras dos lambris, ele
viu os olhos dos ratos; e esse aspecto, que era puramente físico, deu-lhe um vislumbre
de consolo. Olhou em volta e viu que a corda da grande campainha estava cheia
de ratos. Cada centímetro dela estava coberto e cada vez mais uma multidão
deles escorria do pequeno buraco circular no forro, de onde ela saía, de tal
forma que, com seu peso, o sino começava a balançar. Ouça! Ela balançara até
que o badalo tocou o sino. O som era muito fraco, mas o sino estava apenas
começando a balançar e aumentaria. Ao som, o Juiz, que estivera com os olhos
fixos em Malcolmson, olhou para cima e um repente de ira diabólica espalhou-se
sobre seu rosto. Seus olhos faiscaram como brasas ardentes e ele bateu os pés
com um som que parecia fazer tremer a casa. Um terrível troar de relâmpago
rebentou acima quando ele levantou novamente a corda, enquanto os ratos continuavam
a correr para cima e para baixo da corda, como que correndo contra o tempo.
Desta feita, em vez de atirá-la, ele aproximou-se de sua vítima e abriu o laço.
Enquanto ele se aproximava, parecia haver algo paralisante na sua própria
presença, e Malcolmson permaneceu rígido como um cadáver. Ele sentiu os dedos
gelados tocarem sua garganta ao ajustar a corda. O laço apertava cada vez mais.
Então o Juiz, tomando em seus braços a forma rígida do estudante, levantou-o e
colocou-o sentado na cadeira de carvalho e, subindo ao seu lado, estendeu a mão
e agarrou a ponta da corda balouçante da campainha. Quando levantou sua mão, os
ratos fugiram guinchando e desapareceram no buraco do tecto. Tomando a ponta do
laço que estava em volta do pescoço de Malcolmson, atou-a à corda balouçante do
sino e então, descendo, empurrou para longe a cadeira.
* * *
Quando o sino da Casa do Juiz começou a soar, muita gente
acatou ao chamado. Luzes e tochas de diversos tipos surgiram e logo uma
multidão silenciosa correu ao local. Bateram com força à porta, mas não houve resposta.
Arrombaram a porta e invadiram a grande sala de jantar, com o doutor à frente. Na
ponta da corda da grande campainha pendia o corpo do estudante e, no rosto do
Juiz, no quadro, havia um sorriso maligno.
Bram Stoker